Professional experience

Since 2016 I have been working as a freelance translator and I have been involved in projects of different characteristics, volumes and with several computer-assisted translation tools. I specialize in technical translation, and my main fields of expertise are mechanical engineering, automotive, robotics, information technology, renewable energy and sustainability.                                                                       

In 2025, I have completed a course in patent translation and offer this service for mechanical engineering and renewable energy fields.

My aim is to help my clients to ensure the quality of their translations, working in my fields of expertise and translating into my native languages.


Education                            

  • BSc in Mechanical Engineering by the Polytechnic University of Catalonia, Spain  
  • MSc in Renewable Energy by the University of Reading, United Kingdom
  • Master's in Specialized Translation by the Open University of Catalonia, Spain

Courses

  • Post-editing for translators at Trágora Formación
  • Patent translation expert at Trágora Formación

Experience abroad                                                                                                                                                 

  • BSc thesis at the HanzeHoogeschool van Groningen, Netherlands - 4 months
  • Engineering internship at the Austrian Research Center, Vienna, Austria - 7 months
  • MSc at the University of Reading, United Kingdom - 1 year

Work methodology

1. Assignment reception: check that all the files are correct.
2. Assignment reception: source text reading to detect the terminology style.
3. Translation phase: translation of the source text using CAT tools when required by the project.
4. Translation phase: use of general and specialized dictionaries when necessary.
5. Revision phase: comparative revision between the source and target text.
6. Revision phase: final revision of the target text using a QA tool to detect any errors.
7. The completed assignment is sent to the customer within the established deadline.

Computer-assisted translation tools (CAT)

Experience with SDL Trados Studio, memoQ, Memsource and MateCat.

ProZ profile

You can visit my ProZ profile by clicking here.